Form 27 (YG6142) "Appointment of Attorney for Service and Alternative Attorney of Extra-territorial Corporation" - Yukon, Canada (English/French)

Form 27 is a Yukon Department of Community Services form also known as the "Form 27 (yg6142) "appointment Of Attorney For Service And Alternative Attorney Of Extra-territorial Corporation" - Yukon, Canada (english/french)". The latest edition of the form was released in January 1, 2018 and is available for digital filing.

Download a PDF version of the Form 27 down below or find it on Yukon Department of Community Services Forms website.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Download Form 27 (YG6142) "Appointment of Attorney for Service and Alternative Attorney of Extra-territorial Corporation" - Yukon, Canada (English/French)

Download PDF

Fill PDF online

Rate (4.3 / 5) 38 votes
Business Corporations Act (Subsections 278(2), 286(1), and 286(2)) Form 27
APPOINTMENT OF ATTORNEY FOR SERVICE AND
ALTERNATIVE ATTORNEY OF EXTRA-TERRITORIAL
CORPORATION
Loi sur les sociétés par actions Formule 27 (Paragraphes 278(2), 286(1) et 286(2))
DÉSIGNATION DU FONDÉ DE POUVOIR ET DU FONDÉ DE
POUVOIR SUPPLÉANT AUX FINS DE SIGNIFICATION
D’UNE SOCIÉTÉ EXTRA-TERRITORIALE
Attach additional page(s) if necessary / Annexer des feuilles supplémentaires au besoin
1. Name of extra-territorial corporation / Dénomination sociale de la société extra-territoriale :
2. Yukon registry number / Numéro d’enregistrement au Yukon :
3. Attorney for service / Fondé de pouvoir aux fins de signification :
Last Name / Nom de famille
First Name / Prénom
Delivery Address (Physical Location)
Mailing Address / Adresse postale
Adresse de livraison (Adresse physique)
Address / Adresse
Address / Adresse
City / Ville
Prov. or Terr. / Prov. ou Terr.
City / Ville
Prov. or Terr. / Prov. ou Terr.
Postal Code / Code Postal
Postal Code / Code Postal
Effective date of appointment :
_____________________________
Date d’entrée en vigueur de la nomination :
YYYY/AAAA
MM/MM
DD/JJ
4. I consent to act as the attorney for service for the extra-territorial corporation.
J’accepte d’agir à titre de fondé de pouvoir aux fins de signification pour la société extra-territoriale.
Signature of attorney for service / Signature du fondé de pouvoir aux fins de signification
Date of signature / Date de signature :
_____________________________
YYYY/AAAA
MM/MM
DD/JJ
5. Alternative attorney for service, if any / Fondé de pouvoir suppléant, le cas échéant :
Last Name / Nom de famille
First Name / Prénom
Effective date of appointment :
_____________________________
Date d’entrée en vigueur de la nomination :
YYYY/AAAA
MM/MM
DD/JJ
YG(6142Q)F2 Rev.01/2018
Business Corporations Act (Subsections 278(2), 286(1), and 286(2)) Form 27
APPOINTMENT OF ATTORNEY FOR SERVICE AND
ALTERNATIVE ATTORNEY OF EXTRA-TERRITORIAL
CORPORATION
Loi sur les sociétés par actions Formule 27 (Paragraphes 278(2), 286(1) et 286(2))
DÉSIGNATION DU FONDÉ DE POUVOIR ET DU FONDÉ DE
POUVOIR SUPPLÉANT AUX FINS DE SIGNIFICATION
D’UNE SOCIÉTÉ EXTRA-TERRITORIALE
Attach additional page(s) if necessary / Annexer des feuilles supplémentaires au besoin
1. Name of extra-territorial corporation / Dénomination sociale de la société extra-territoriale :
2. Yukon registry number / Numéro d’enregistrement au Yukon :
3. Attorney for service / Fondé de pouvoir aux fins de signification :
Last Name / Nom de famille
First Name / Prénom
Delivery Address (Physical Location)
Mailing Address / Adresse postale
Adresse de livraison (Adresse physique)
Address / Adresse
Address / Adresse
City / Ville
Prov. or Terr. / Prov. ou Terr.
City / Ville
Prov. or Terr. / Prov. ou Terr.
Postal Code / Code Postal
Postal Code / Code Postal
Effective date of appointment :
_____________________________
Date d’entrée en vigueur de la nomination :
YYYY/AAAA
MM/MM
DD/JJ
4. I consent to act as the attorney for service for the extra-territorial corporation.
J’accepte d’agir à titre de fondé de pouvoir aux fins de signification pour la société extra-territoriale.
Signature of attorney for service / Signature du fondé de pouvoir aux fins de signification
Date of signature / Date de signature :
_____________________________
YYYY/AAAA
MM/MM
DD/JJ
5. Alternative attorney for service, if any / Fondé de pouvoir suppléant, le cas échéant :
Last Name / Nom de famille
First Name / Prénom
Effective date of appointment :
_____________________________
Date d’entrée en vigueur de la nomination :
YYYY/AAAA
MM/MM
DD/JJ
YG(6142Q)F2 Rev.01/2018
Name of partnership of which the attorney and the alternative attorney are both members :
Dénomination sociale de la société de personnes dont le fondé de pouvoir et le fondé de pouvoir suppléant sont
membres :
or/ou
The attorney is the manager and the alternative attorney is the assistant manager of the extra-territorial corporation
for Yukon.
Le fondé de pouvoir est le directeur et le fondé de pouvoir suppléant est le directeur adjoint pour le Yukon de la
société extra-territoriale.
6. I consent to act as the alternative attorney for service for the extra-territorial corporation.
J’accepte d’agir à titre de fondé de pouvoir suppléant aux fins de signification pour la société extra-
territoriale.
Signature of alternative attorney for service / Signature du fondé de pouvoir suppléant
Date of signature / Date de signature :
_____________________________
YYYY/AAAA
MM/MM
DD/JJ
7. Name of individual signing for the extra-territorial corporation :
Nom du particulier qui signe pour la société extra-territoriale :
Last Name / Nom de famille
First Name / Prénom
8. Title of individual signing for the extra-territorial corporation :
Titre du particulier qui signe pour la société extra-territoriale :
Director, officer, or authorized agent / Administrateur, dirigeant ou mandataire autorisé
9. The appointments of any attorneys or alternative attorneys made prior to the date of this appointment
are revoked.
Les nominations de fondés de pouvoir ou de fondé de pouvoir suppléants antérieures à la date de la
présente nomination sont révoquées.
Signature / Signature
10. Date of signature / Date de signature :
_____________________________
YYYY/AAAA
MM/MM
DD/JJ
Your personal information contained in this form is collected under the authority of the Business Corporations Act RSY 2002, c.20. It will be used for
the purposes of that Act and its regulations and for other lawful purposes. This includes the compilation of a public registry. Any person is entitled to
examine the information contained in this public registry, and make copies or extracts thereof. For further information, contact the Manager, Corporate
Registries at (867) 633-7969, toll free within Yukon 1-800-661-0408, ext 7969.
Les renseignements personnels contenus dans la présente formule sont recueillis sous le régime de la Loi sur les sociétés par actions, LRY 2002,
ch. 20. Ils seront utilisés aux fins de cette loi et de ses règlements et à d’autres fins légitimes, notamment pour constituer un registre public. Il est
permis à toute personne d’examiner les renseignements contenus dans ce registre public et de faire des copies ou d’obtenir des extraits. Pour de plus
amples renseignements, veuillez communiquer avec le Responsable, Registres des entreprises au 867-633-7969, sans frais au Yukon
1-800-661-0408, poste 7969.
2
Print/Imprimer
Clear/Vider les champs
Page of 2