Form T3 "Statement of Trust Income Allocations and Designations" - Canada (English/French)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Download Form T3 "Statement of Trust Income Allocations and Designations" - Canada (English/French)

957 times
Rate (4.6 / 5) 48 votes
Clear Data
Statement of Trust Income Allocations and Designations
Year
T3
Année
État des revenus de fiducie (répartitions et attributions)
Actual amount of eligible dividends
Taxable amount of eligible dividends
Dividend tax credit for eligible dividends
Capital gains
Capital gains eligible for deduction
Montant réel des dividendes
Montant imposable des dividendes
Crédit d'impôt pour dividendes
Gains en capital
Gains en capital admissibles pour
déterminés
déterminés
déterminés
déduction
49
50
51
21
30
Actual amount of dividends other than
Taxable amount of dividends other than
Dividend tax credit for dividends other
eligible dividends
eligible dividends
than eligible dividends
Montant réel des dividendes autres que des
Montant imposable des dividendes
Crédit d'impôt pour dividendes autres
Other income
Trust year end
dividendes déterminés
autres que des dividendes déterminés
que des dividendes déterminés
Autres revenus
Fin d'année de la fiducie
Year
Month
23
32
39
26
Année
Mois
Box / Case
Amount / Montant
Box / Case
Amount / Montant
Footnotes – Notes
Other information
(see the back)
Autres
renseignements
(lisez le verso)
Recipient's name (last name first) and address – Nom, prénom et adresse du bénéficiaire
Trust's name and address – Nom et adresse de la fiducie
Recipient identification number
Account number
Report code
Beneficiary code
For information, see the back.
Numéro d'identification du bénéficiaire
Numéro de compte
Code du genre de feuillet
Code du bénéficiaire
Pour obtenir des renseignements,
12
14
16
18
T
lisez le verso.
T3 (20)
Year
Statement of Trust Income Allocations and Designations
T3
Année
État des revenus de fiducie (répartitions et attributions)
Actual amount of eligible dividends
Taxable amount of eligible dividends
Dividend tax credit for eligible dividends
Capital gains
Capital gains eligible for deduction
Montant réel des dividendes
Montant imposable des dividendes
Crédit d'impôt pour dividendes
Gains en capital
Gains en capital admissibles pour
déterminés
déterminés
déterminés
déduction
49
50
51
21
30
Actual amount of dividends other than
Taxable amount of dividends other than
Dividend tax credit for dividends other
eligible dividends
eligible dividends
than eligible dividends
Montant réel des dividendes autres que des
Montant imposable des dividendes
Crédit d'impôt pour dividendes autres
Other income
Trust year end
dividendes déterminés
autres que des dividendes déterminés
que des dividendes déterminés
Autres revenus
Fin d'année de la fiducie
Year
Month
23
32
39
26
Année
Mois
Box / Case
Amount / Montant
Box / Case
Amount / Montant
Footnotes – Notes
Other information
(see the back)
Autres
renseignements
(lisez le verso)
Recipient's name (last name first) and address – Nom, prénom et adresse du bénéficiaire
Trust's name and address – Nom et adresse de la fiducie
Recipient identification number
Account number
Report code
Beneficiary code
For information, see the back.
Numéro d'identification du bénéficiaire
Numéro de compte
Code du genre de feuillet
Code du bénéficiaire
Pour obtenir des renseignements,
12
14
16
18
T
lisez le verso.
T3 (20)
Year
Statement of Trust Income Allocations and Designations
T3
Année
État des revenus de fiducie (répartitions et attributions)
Actual amount of eligible dividends
Taxable amount of eligible dividends
Dividend tax credit for eligible dividends
Capital gains
Capital gains eligible for deduction
Montant réel des dividendes
Montant imposable des dividendes
Crédit d'impôt pour dividendes
Gains en capital
Gains en capital admissibles pour
déterminés
déterminés
déterminés
déduction
49
50
51
21
30
Actual amount of dividends other than
Taxable amount of dividends other than
Dividend tax credit for dividends other
eligible dividends
eligible dividends
than eligible dividends
Montant réel des dividendes autres que des
Montant imposable des dividendes
Crédit d'impôt pour dividendes autres
Other income
Trust year end
dividendes déterminés
autres que des dividendes déterminés
que des dividendes déterminés
Autres revenus
Fin d'année de la fiducie
Year
Month
23
32
39
26
Année
Mois
Box / Case
Amount / Montant
Box / Case
Amount / Montant
Footnotes – Notes
Other information
(see the back)
Autres
renseignements
(lisez le verso)
Recipient's name (last name first) and address – Nom, prénom et adresse du bénéficiaire
Trust's name and address – Nom et adresse de la fiducie
Recipient identification number
Account number
Report code
Beneficiary code
For information, see the back.
Numéro d'identification du bénéficiaire
Numéro de compte
Code du genre de feuillet
Code du bénéficiaire
Pour obtenir des renseignements,
12
14
16
18
T
lisez le verso.
T3 (20)
IMPORTANT
For instructions on how to complete this form, please see reverse. For completion
of T3 slips which report capital gains, see Guide T4013, T3 Trust Guide.
Lisez les instructions au verso sur la façon de remplir ce formulaire. Pour compléter des
feuillets T3 et déclarer des gains en capital, lisez le Guide T4013, T3 – Guide des fiducies.
Clear Data
Statement of Trust Income Allocations and Designations
Year
T3
Année
État des revenus de fiducie (répartitions et attributions)
Actual amount of eligible dividends
Taxable amount of eligible dividends
Dividend tax credit for eligible dividends
Capital gains
Capital gains eligible for deduction
Montant réel des dividendes
Montant imposable des dividendes
Crédit d'impôt pour dividendes
Gains en capital
Gains en capital admissibles pour
déterminés
déterminés
déterminés
déduction
49
50
51
21
30
Actual amount of dividends other than
Taxable amount of dividends other than
Dividend tax credit for dividends other
eligible dividends
eligible dividends
than eligible dividends
Montant réel des dividendes autres que des
Montant imposable des dividendes
Crédit d'impôt pour dividendes autres
Other income
Trust year end
dividendes déterminés
autres que des dividendes déterminés
que des dividendes déterminés
Autres revenus
Fin d'année de la fiducie
Year
Month
23
32
39
26
Année
Mois
Box / Case
Amount / Montant
Box / Case
Amount / Montant
Footnotes – Notes
Other information
(see the back)
Autres
renseignements
(lisez le verso)
Recipient's name (last name first) and address – Nom, prénom et adresse du bénéficiaire
Trust's name and address – Nom et adresse de la fiducie
Recipient identification number
Account number
Report code
Beneficiary code
For information, see the back.
Numéro d'identification du bénéficiaire
Numéro de compte
Code du genre de feuillet
Code du bénéficiaire
Pour obtenir des renseignements,
12
14
16
18
T
lisez le verso.
T3 (20)
Year
Statement of Trust Income Allocations and Designations
T3
Année
État des revenus de fiducie (répartitions et attributions)
Actual amount of eligible dividends
Taxable amount of eligible dividends
Dividend tax credit for eligible dividends
Capital gains
Capital gains eligible for deduction
Montant réel des dividendes
Montant imposable des dividendes
Crédit d'impôt pour dividendes
Gains en capital
Gains en capital admissibles pour
déterminés
déterminés
déterminés
déduction
49
50
51
21
30
Actual amount of dividends other than
Taxable amount of dividends other than
Dividend tax credit for dividends other
eligible dividends
eligible dividends
than eligible dividends
Montant réel des dividendes autres que des
Montant imposable des dividendes
Crédit d'impôt pour dividendes autres
Other income
Trust year end
dividendes déterminés
autres que des dividendes déterminés
que des dividendes déterminés
Autres revenus
Fin d'année de la fiducie
Year
Month
23
32
39
26
Année
Mois
Box / Case
Amount / Montant
Box / Case
Amount / Montant
Footnotes – Notes
Other information
(see the back)
Autres
renseignements
(lisez le verso)
Recipient's name (last name first) and address – Nom, prénom et adresse du bénéficiaire
Trust's name and address – Nom et adresse de la fiducie
Recipient identification number
Account number
Report code
Beneficiary code
For information, see the back.
Numéro d'identification du bénéficiaire
Numéro de compte
Code du genre de feuillet
Code du bénéficiaire
Pour obtenir des renseignements,
12
14
16
18
T
lisez le verso.
T3 (20)
Year
Statement of Trust Income Allocations and Designations
T3
Année
État des revenus de fiducie (répartitions et attributions)
Actual amount of eligible dividends
Taxable amount of eligible dividends
Dividend tax credit for eligible dividends
Capital gains
Capital gains eligible for deduction
Montant réel des dividendes
Montant imposable des dividendes
Crédit d'impôt pour dividendes
Gains en capital
Gains en capital admissibles pour
déterminés
déterminés
déterminés
déduction
49
50
51
21
30
Actual amount of dividends other than
Taxable amount of dividends other than
Dividend tax credit for dividends other
eligible dividends
eligible dividends
than eligible dividends
Montant réel des dividendes autres que des
Montant imposable des dividendes
Crédit d'impôt pour dividendes autres
Other income
Trust year end
dividendes déterminés
autres que des dividendes déterminés
que des dividendes déterminés
Autres revenus
Fin d'année de la fiducie
Year
Month
23
32
39
26
Année
Mois
Box / Case
Amount / Montant
Box / Case
Amount / Montant
Footnotes – Notes
Other information
(see the back)
Autres
renseignements
(lisez le verso)
Recipient's name (last name first) and address – Nom, prénom et adresse du bénéficiaire
Trust's name and address – Nom et adresse de la fiducie
Recipient identification number
Account number
Report code
Beneficiary code
For information, see the back.
Numéro d'identification du bénéficiaire
Numéro de compte
Code du genre de feuillet
Code du bénéficiaire
Pour obtenir des renseignements,
12
14
16
18
T
lisez le verso.
T3 (20)
IMPORTANT
For instructions on how to complete this form, please see reverse. For completion
of T3 slips which report capital gains, see Guide T4013, T3 Trust Guide.
Lisez les instructions au verso sur la façon de remplir ce formulaire. Pour compléter des
feuillets T3 et déclarer des gains en capital, lisez le Guide T4013, T3 – Guide des fiducies.
Clear Data
Conservez une copie de ce feuillet dans vos dossiers
Keep a copy of this slip for your records and attach the other
et joignez l'autre à votre déclaration.
copy to your return.
How to complete this form
Les lignes mentionnées sur ce feuillet renvoient à la trousse d'impôt sur le revenu T1.
The lines referred to on this slip are in the T1 income tax package. For more
Pour en savoir plus sur la façon de déclarer vos revenus, lisez le guide d'impôt federal.
information on how to report your income, see your Federal Income Tax Guide.
You can use this form to file your return electronically or on
paper. For more information on how to complete this slip,
Dividendes de sociétés canadiennes – Les montants que vous devez
Dividends from Canadian corporations – The amounts you have to report
23
49
23
49
see Guide T4013, T3 – Trust Guide.
déclarer comme revenus sont ceux des cases 32 et 50. Inscrivez le total de
as income are the amounts shown in boxes 32 and 50. Include the total of
32
50
32
50
ces deux montants à la ligne 12000 de votre déclaration. Inscrivez également
these amounts on line 12000 of your return. Also, include the amount shown
39
51
39
51
le montant de la case 32 à la ligne 12010 de votre déclaration. Le crédit
in box 32 on line 12010 of your return. The federal dividend tax credit to
Filing on paper
d'impôt fédéral pour dividendes auquel vous avez droit est le total des
which you are entitled is the total of boxes 39 and 51. Include this amount
You have to prepare one copy for the Canada Revenue
cases 39 et 51. Inscrivez ce montant à la ligne 40425 de votre déclaration.
on line 40425 of your return.
Agency (CRA) and give two separate copies to the
21 Gains en capital – Soustrayez le montant de la case 30 de celui de la case 21.
21 Capital gains – Subtract any amount in box 30 from the amount in box 21.
beneficiary. Also, you may want a copy for your records.
Inscrivez la différence à la ligne 17600 de l'annexe 3. La totalité ou une partie du
Include the difference on line 17600 of Schedule 3. All or part of the amount
montant de la case 21 peut être un revenu étranger non tiré d'une entreprise
in box 21 may be foreign non-business income, which will be footnoted.
Include the CRA copy with the T3 return and T3 Summary.
lequel fera l'objet d'une remarque; ajoutez-le à la ligne 43300 du formulaire T2209,
Include any footnoted amount for foreign non-business income on line 43300
For three beneficiaries, use one sheet.
Crédits fédéraux pour impôt étranger.
of Form T2209, Federal Foreign Tax Credits.
30 Gains en capital admissibles pour déduction – Inscrivez tout montant faisant
Electronic filing
l'objet d'une remarque et correspondant aux actions admissibles de petite
30 Capital gains eligible for deduction – Include the footnoted amounts for
entreprise, ainsi que de biens agricoles ou de pêche admissibles, aux lignes
qualified small business corporation shares, as well as qualified farm or
If you file your T3 slips online, you can choose one of
appropriées de l'annexe 3.
fishing property on the relevant lines of Schedule 3.
these formats:
26 Autres revenus – Soustrayez le montant de la case 31 de celui de la case 26.
– Internet file transfer (XML)
Inscrivez la différence à la ligne 13000 de votre déclaration.
26 Other income – Subtract any amount in box 31 from the amount in box 26.
Include the difference on line 13000 of your return.
12 Numéro d'identification du bénéficiaire – Vous devez fournir votre numéro
– Web Forms
d'assurance sociale ou votre numéro d'entreprise à l'émetteur de ce feuillet. Si
12 Recipient identification number – You have to give your social insurance
cette case est en blanc, fournissez sans tarder votre numéro à l'émetteur.
number or business number to the preparer of this slip. If this box is blank,
For more information about filing electronically, go
provide your number to the preparer as soon as possible.
to canada.ca/taxes-iref.
Case 22 – Montants forfaitaires de prestations de pension – Inscrivez ce montant à la
Box 22 – Lump-sum pension income – Include this amount on line 13000 of
ligne 13000 de votre déclaration. Ce montant peut être admissible à un transfert dans un REER ou un
your return. This amount may be transferred to an RRSP or RPP. For more
See the privacy notice on your return.
RPA. Pour en savoir plus, lisez le guide T4040, REER et autres régimes enregistrés pour la retraite.
information, see Guide T4040, RRSPs and Other Registered Plans for Retirement.
Case 24 – Revenu étranger tiré d'une entreprise – Inscrivez ce montant à la ligne 13500
Box 24 – Foreign business income – Include this amount on line 13500 of your
de votre déclaration et dans le formulaire T2209, Crédits fédéraux pour impôt étranger.
return and on Form T2209, Federal Foreign Tax Credits.
Case 25 – Revenu étranger non tiré d'une entreprise – Inscrivez ce montant à la
Box 25 – Foreign non-business income – Include this amount on line 12100 of
ligne 12100 de votre déclaration, et la ligne 43300 du formulaire T2209.
your return and on line 43300 of Form T2209.
Comment remplir ce formulaire
Case 31 – Revenu de pension admissible – Inscrivez ce montant à la ligne 11500, ainsi que
Box 31 – Qualifying pension income – Include this amount on line 11500 and in
dans le calcul du montant de la ligne 31400 de votre déclaration.
the calculation for line 31400 of your return.
Vous pouvez utiliser ce formulaire pour produire votre
Case 33 – Impôt étranger payé sur un revenu tiré d'une entreprise – Inscrivez ce
Box 33 – Foreign business income tax paid – Include this amount on line 4 of
montant à la ligne 4 du formulaire T2209, Crédits fédéraux pour impôt étranger.
déclaration par voie électronique ou sur papier. Pour en
Form T2209, Federal Foreign Tax Credits.
Case 34 – Impôt étranger payé sur un revenu non tiré d'une entreprise – Inscrivez
Box 34 – Foreign non-business income tax paid – Include this amount on line 1
savoir plus sur la façon de remplir ce feuillet, lisez le
ce montant à la ligne 1 du formulaire T2209, Crédits fédéraux pour impôt étranger.
of Form T2209, Federal Foreign Tax Credits.
guide T4013, T3 – Guide des fiducies.
Case 35 – Prestations consécutives au décès admissibles – Ce montant est compris
Box 35 – Eligible death benefits – This amount is included in box 26. You may
dans celui de la case 26. Vous pourriez, jusqu'à concurrence de 10 000 $, l'exclure de votre revenu.
be able to exclude up to $10,000 from income. For details, see line 13000 in the
Production sur papier
Pour en savoir plus, consultez la ligne 13000 de votre guide d'impôt federal.
Federal Income Tax Guide.
Case 37 – Pertes en capital nettes sur les fonds réservés d'un assureur –
Box 37 – Insurance segregated fund net capital losses – Include this loss on
Vous devez préparer une copie pour l'Agence du revenu
Inscrivez cette perte à la ligne 17600 de l'annexe 3.
line 17600 of Schedule 3.
du Canada (ARC) et deux copies pour le bénéficiaire. Vous
Case 38 – Crédit d'impôt de la partie XII.2 – Inscrivez ce montant à la ligne 45600 de votre
Box 38 – Part XII.2 tax credit – Include this amount on line 45600 of your return.
pouvez également conserver une copie dans vos dossiers.
déclaration.
Boxes 40, 41 and 43 – Investment tax credit – Include these amounts on
Incluez la copie pour l'ARC avec la déclaration T3 et le
Cases 40, 41 et 43 – Crédit d'impôt à l'investissement – Inscrivez ces montants sur le
Form T2038(IND), Investment Tax Credit (Individuals). See the statement
formulaire T2038(IND), Crédit d'impôt à l'investissement (particuliers). Consultez la note fournie par la
Sommaire T3. Utilisez une page pour trois bénéficiaires.
provided by the trust for information on the code number.
fiducie pour des renseignements sur le numéro de code.
Box 42 – Amount resulting in cost base adjustment – This amount represents
Case 42 – Montant nécessitant un rajustement du prix de base – Ce montant
a distribution or return of capital from the trust. Follow the instructions in the
Production par voie électronique
représente une distribution ou un remboursement de capital de la fiducie. Suivez les instructions dans
footnote area and adjust the cost base of the property at the end of the tax year.
Si vous produisez vos feuillets T3 en ligne, vous pouvez
l'espace réservé aux notes pour rajuster le prix de base à la fin de l'année d'imposition. Pour en savoir plus,
For more information, see Information Sheet RC4169, Tax Treatment of Mutual
lisez le feuillet de renseignements RC4169, Le traitement fiscal des fonds communs de
Funds for Individuals.
choisir une de ces méthodes :
placement pour les particuliers.
Box 45 – Other credits – For Newfoundland and Labrador, include the footnoted
– Transfert de fichiers par Internet (XML);
Case 45 – Autres crédits – Pour Terre-Neuve-et-Labrador, inscrivez le montant faisant l'objet d'une
amount on Form T1129. For Yukon, include that amount on Form T1232.
remarque dans le formulaire T1129. Pour le Yukon, inscrivez ce montant dans le formulaire T1232.
Box 46 – Pension income qualifying for an eligible annuity for a minor – This
– Formulaires Web.
amount is already included in box 26. For more information, see Guide T4040,
Case 46 – Revenu de pension admissible pour l'acquisition d'une rente pour un
mineur – Ce montant est déjà compris à la case 26. Pour en savoir plus, lisez le guide T4040, REER et
RRSPs and Other Registered Plans for Retirement.
autres régimes enregistrés pour la retraite.
Pour en savoir plus sur la façon de produire par voie
Box 47 – Retiring allowance qualifying for transfer to an RPP or RRSP – This
amount is already included in box 26. For more information, see Guide T4040,
Case 47 – Allocation de retraite admissible au transfert dans un RPA ou un
électronique, allez à canada.ca/impots-tedr.
REER – Ce montant est déjà compris à la case 26. Pour en savoir plus, lisez le guide T4040, REER et
RRSPs and Other Registered Plans for Retirement.
autres régimes enregistrés pour la retraite.
Box 48 – Eligible amount of charitable donations – Depending on the type of
Consultez l'avis de confidentialité dans votre déclaration.
Case 48 – Montant admissible des dons de bienfaisance – Selon le genre de don de
donation, include this amount on line 33700, 33900, 34000, or 34200 of
bienfaisance, inscrivez ce montant à la ligne 33700, 33900, 34000 ou 34200 de l'annexe 9.
Schedule 9.
See the privacy notice on your return.
Consultez l’avis de confidentialité dans votre déclaration.
Page of 2