Formulario FL-341(D) S "Condiciones Adicionales - Custodia Fisica" - California (Spanish)

Qué es Formulario FL-341(D) S?

Este es un formulario legal que fue publicado por el California Judicial Branch, una autoridad gubernamental que opera dentro de California. A partir de hoy, el departamento emisor no proporciona en separado pautas de presentación para el formulario.

Detalles del formulario:

  • Publicado el 1 de junio de 2016;
  • La última versión proporcionada por el California Judicial Branch;
  • Lista para utilizar e imprimir;
  • Fácil de personalizar;
  • Compatible con la mayoría de las aplicaciones para visualizar PDF;
  • Complete este formulario en línea.

Descargue una versión del Formulario FL-341(D) S haciendo clic en el enlace debajo o busque más documentos y plantillas proporcionados por el California Judicial Branch.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Download Formulario FL-341(D) S "Condiciones Adicionales - Custodia Fisica" - California (Spanish)

Download PDF

Fill PDF online

Rate (4.5 / 5) 45 votes
FL-341(D) S
NÚMERO DEL CASO:
DEMANDANTE:
Solo para información
DEMANDADO:
No entregue a la corte
OTRO PADRE/PARTE:
ADJUNTO: CONDICIONES ADICIONALES – CUSTODIA FÍSICA
Respuesta
Adjunto a:
Solicitud de orden
Declaración de respuesta a solicitud de orden
Petición
Estipulación y orden de custodia y/o visitación de los hijos
Determinaciones y orden después de audiencia o fallo
Orden de custodia - Menores - Fallo final
Otro (especifique):
Demandado
Las condiciones adicionales a la custodia física se aplican al (especifique las partes):
Demandante
Otro padre/parte
Notificación de la dirección actual de las partes.
Demandante
Demandado
Otro padre/parte
1.
tiene que notificar a todas las partes dentro de (especifique cuántos ):
días de cualquier cambio en su
dirección
residencial
de correo electrónico
a.
postal
del trabajo
b.
número de teléfono/mensajes del/de la
casa
teléfono celular
trabajo
escuelas de los hijos
Las partes no podrán usar dicha información para acosar, enfadar o perturbar la paz de la otra o invadir su privacidad.
Si una parte tiene su dirección registrada en el programa confidencial Seguro en su Casa (Safe at Home) del estado de
California, no tiene que indicar la dirección de la casa ni del trabajo.
Notificación de mudanza propuesta de los hijos. Cada parte tiene que notificar a la otra
(especifique cuántos):
2.
días antes de cualquier cambio planeado de residencia de los hijos. La notificación debe indicar, en la medida que se
conozca, la dirección futura de los hijos, incluyendo el condado y estado de su nueva residencia. La notificación se debe
enviar por correo certificado con acuse de recibo.
Cuidado de los hijos.
3.
No se debe dejar solos a los hijos sin la supervisión adecuada para su edad.
a.
Cada parte tiene que informar a la otra el nombre, dirección y número de teléfono de los cuidadores habituales
b.
de sus hijos.
4.
Derecho de primera opción de cuidado de los hijos. Si alguna de las partes necesita cuidado de los hijos por
(especifique cuántas ):
horas o más mientras los hijos estén bajo su custodia, esta parte se le tiene que dar
la oportunidad a la otra parte, con la mayor antelación posible, de cuidar a los hijos antes de realizar cualquier otro arreglo
para su cuidado. A menos que haya un acuerdo específico, o que la corte ordene lo contrario, esta orden no es aplicable al
cuidado habitual de los hijos mientras una parte está trabajando.
5.
Cancelación de visitación (horario de crianza).
Si la parte sin custodia no llega a tiempo a la cita y no le informa a la parte con custodia que va a llegar tarde,
a.
la parte con custodia solo tiene que esperar (indique cuántos):
minutos antes de considerar
la visitación (horario de crianza) como cancelada.
Si en alguna ocasión la parte sin custodia no puede realizar la visitación (horario de crianza), tiene que informar
b.
a la parte con custodia (especifique):
lo antes posible.
Otro (especifique):
Si los hijos están enfermos y no pueden participar en la visitación (horario de crianza) programada, la parte con
c.
custodia tiene que darle a la parte sin custodia (especifique):
aviso con la mayor anticipación posible.
una prueba del doctor.
Otro (especifique):
Contacto telefónico entre las partes y los hijos.
6.
Los hijos pueden tener acceso telefónico a las partes
y las partes pueden tener acceso telefónico a los
a.
hijos en un horario razonable y por un periodo razonable.
El padre con custodia tiene que permitir que los hijos estén disponibles para el siguiente contacto telefónico
b.
programado (especifique el contacto telefónico de los hijos con cada parte):
c.
Ninguna parte o tercera parte podrá escuchar, supervisar o interferir con las llamadas.
Página 1 de 2
Form Approved for Optional Use
Family Code, §§ 3003, 3024, 3083
ADJUNTO: CONDICIONES ADICIONALES – CUSTODIA FÍSICA
Judicial Council of California
www.courts.ca.gov
FL-341(D) S [Rev. July 1, 2016]
FL-341(D) S
NÚMERO DEL CASO:
DEMANDANTE:
Solo para información
DEMANDADO:
No entregue a la corte
OTRO PADRE/PARTE:
ADJUNTO: CONDICIONES ADICIONALES – CUSTODIA FÍSICA
Respuesta
Adjunto a:
Solicitud de orden
Declaración de respuesta a solicitud de orden
Petición
Estipulación y orden de custodia y/o visitación de los hijos
Determinaciones y orden después de audiencia o fallo
Orden de custodia - Menores - Fallo final
Otro (especifique):
Demandado
Las condiciones adicionales a la custodia física se aplican al (especifique las partes):
Demandante
Otro padre/parte
Notificación de la dirección actual de las partes.
Demandante
Demandado
Otro padre/parte
1.
tiene que notificar a todas las partes dentro de (especifique cuántos ):
días de cualquier cambio en su
dirección
residencial
de correo electrónico
a.
postal
del trabajo
b.
número de teléfono/mensajes del/de la
casa
teléfono celular
trabajo
escuelas de los hijos
Las partes no podrán usar dicha información para acosar, enfadar o perturbar la paz de la otra o invadir su privacidad.
Si una parte tiene su dirección registrada en el programa confidencial Seguro en su Casa (Safe at Home) del estado de
California, no tiene que indicar la dirección de la casa ni del trabajo.
Notificación de mudanza propuesta de los hijos. Cada parte tiene que notificar a la otra
(especifique cuántos):
2.
días antes de cualquier cambio planeado de residencia de los hijos. La notificación debe indicar, en la medida que se
conozca, la dirección futura de los hijos, incluyendo el condado y estado de su nueva residencia. La notificación se debe
enviar por correo certificado con acuse de recibo.
Cuidado de los hijos.
3.
No se debe dejar solos a los hijos sin la supervisión adecuada para su edad.
a.
Cada parte tiene que informar a la otra el nombre, dirección y número de teléfono de los cuidadores habituales
b.
de sus hijos.
4.
Derecho de primera opción de cuidado de los hijos. Si alguna de las partes necesita cuidado de los hijos por
(especifique cuántas ):
horas o más mientras los hijos estén bajo su custodia, esta parte se le tiene que dar
la oportunidad a la otra parte, con la mayor antelación posible, de cuidar a los hijos antes de realizar cualquier otro arreglo
para su cuidado. A menos que haya un acuerdo específico, o que la corte ordene lo contrario, esta orden no es aplicable al
cuidado habitual de los hijos mientras una parte está trabajando.
5.
Cancelación de visitación (horario de crianza).
Si la parte sin custodia no llega a tiempo a la cita y no le informa a la parte con custodia que va a llegar tarde,
a.
la parte con custodia solo tiene que esperar (indique cuántos):
minutos antes de considerar
la visitación (horario de crianza) como cancelada.
Si en alguna ocasión la parte sin custodia no puede realizar la visitación (horario de crianza), tiene que informar
b.
a la parte con custodia (especifique):
lo antes posible.
Otro (especifique):
Si los hijos están enfermos y no pueden participar en la visitación (horario de crianza) programada, la parte con
c.
custodia tiene que darle a la parte sin custodia (especifique):
aviso con la mayor anticipación posible.
una prueba del doctor.
Otro (especifique):
Contacto telefónico entre las partes y los hijos.
6.
Los hijos pueden tener acceso telefónico a las partes
y las partes pueden tener acceso telefónico a los
a.
hijos en un horario razonable y por un periodo razonable.
El padre con custodia tiene que permitir que los hijos estén disponibles para el siguiente contacto telefónico
b.
programado (especifique el contacto telefónico de los hijos con cada parte):
c.
Ninguna parte o tercera parte podrá escuchar, supervisar o interferir con las llamadas.
Página 1 de 2
Form Approved for Optional Use
Family Code, §§ 3003, 3024, 3083
ADJUNTO: CONDICIONES ADICIONALES – CUSTODIA FÍSICA
Judicial Council of California
www.courts.ca.gov
FL-341(D) S [Rev. July 1, 2016]
FL-341(D) S
NÚMERO DEL CASO:
DEMANDANTE:
Solo para información
DEMANDADO:
No entregue a la corte
OTRO PADRE/PARTE:
7.
No hacer comentarios negativos. Las partes no harán ni permitirán los comentarios negativos sobre la otra parte, o sobre
las relaciones, familiares o amigos, ya sea pasados o presentes, de la otra parte, al alcance del oído de los hijos.
Conversar sobre los procesos de la corte con los hijos. Con excepción de las pláticas apropiadas para la edad del
8.
menor sobre el plan de crianza y el papel de los hijos en la mediación u otros procesos de la corte, las partes no hablarán
con los hijos sobre ningún proceso de la corte relacionado con la custodia o visitación (horario de crianza).
No usar a los hijos como mensajeros. Las partes se comunicarán en forma directa entre sí sobre asuntos que involucren
9.
a los hijos, y no deberán usar a los hijos para enviarse mensajes.
10.
Abuso de alcohol o drogas. El
demandante
demandado
otro padre/parte
no puede usar bebidas
alcohólicas, narcóticos o drogas peligrosas restringidas (excepto con receta médica) dentro de (especifique cuántas):
horas
y no puede permitir a ninguna otra parte que lo haga en presencia de los hijos.
antes ni durante las visitas con los hijos
11.
No exponer al humo de cigarros o marihuana médica. Las partes no expondrán a los hijos al humo de segunda mano
del cigarro o la marihuana médica.
12.
No interferir con el horario de una de las partes sin el permiso de dicha parte. Las partes no programarán actividades
para los hijos durante la visitación (horario de crianza) programada de la otra parte sin el acuerdo previo de la otra parte.
Contacto con terceras partes.
13.
Los hijos no tendrán contacto con
a.
(especifique nombre):
Los hijos no pueden estar solo en presencia de (especifique nombre):
b.
Ropa y pertenencias de los hijos.
14.
Cada parte tendrá ropa en su casa para sus hijos, para que no tengan que llevar y traer ropa adicional de una
a.
casa a la otra.
Los hijos deben ser devueltos a la otra parte con la misma ropa y demás pertenencias que tenían al llegar.
b.
Cuaderno de anotaciones. Los padres llevarán un “cuaderno de anotaciones” y lo enviarán de una casa a la otra con los
15.
hijos. Las partes anotarán información relacionada con la salud, educación y el bienestar de los hijos que se produjo
durante su horario de crianza, usando lenguaje profesional (sin comentarios personales).
Los términos y condiciones de la orden se pueden modificar. Se pueden agregar o modificar los términos y
16.
condiciones de esta orden en la medida que cambien las necesidades de los hijos o las partes. Dichos cambios se deben
efectuar por escrito, fechados y firmados por las partes; cada parte se quedará con una copia. Si las partes quieren que los
cambios se conviertan en una orden de la corte, tienen que presentarlos ante la corte en forma de documento legal.
Otro (especifique):
17.
FL-341(D) S [Rev. July 1, 2016]
Página 2 de 2
ADJUNTO: CONDICIONES ADICIONALES – CUSTODIA FÍSICA
Page of 2