Form BSF329-1 "Application to Transact Air Operations With the Canada Border Services Agency" - Canada (English/French)

This fillable "Application To Transact Air Operations With The Canada Border Services Agency" is a document issued by the Canadian Border Services Agency specifically for Canada residents.

Download the PDF by clicking the link below and complete it directly in your browser or through the Adobe Desktop application.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Download Form BSF329-1 "Application to Transact Air Operations With the Canada Border Services Agency" - Canada (English/French)

713 times
Rate (4.5 / 5) 43 votes
Restore - Restaurer
Instructions
Help
Aide
APPLICATION TO TRANSACT AIR OPERATIONS
A
PROTECTED
when completed
WITH THE CANADA BORDER SERVICES AGENCY
PROTÉGÉ
une fois rempli
Carrier Code (Office Use Only)
DEMANDE RELATIVE AUX TRANSACTIONS DE TRANSPORTEUR AÉRIEN
Code de transporteur (Réservé à
AVEC L'AGENCE DES SERVICES FRONTALIER DU CANADA
l'usage interne seulement)
Please print in dark ink as illegible applications will be rejected.
Any errors or omissions may delay the processing of your application.
Refer to the instructions on reverse.
Veuillez imprimé à l'encre noire ou foncée puisque les demandes illisibles seront rejetés. Toutes erreurs ou omissions peut retarder le
traitement de votre demande. Référez-vous aux directives au verso.
1. Legal business name - Dénomination sociale
2. Operating/Trade Name - Nom commercial
3. Language of correspondence
Langue de correspondance
English
French
Anglais
Français
4. Physical address and postal code/zip code - Adresse physique et code postal/code zip
5. Mailing address and postal code/zip code (if different from field 4)
Adresse postale et code postal/code zip (si différent de la case 4)
6. Names and titles of contacts - Noms et titres des personnes-ressources
7. Telephone no.
8. Cell phone no.
N
o
de téléphone
N
o
de téléphone cellulaire
è
9. E-mail address - Adresse courriel
10. Web site address - Adresse de site Web
11. Company Ownership Type (see instructions on reverse) - Type de société (voir les directives au verso)
Corporation
Partnership
Sole Proprietorship
Other
Société
Société de personnes
Entreprise individuelle
Autre
12. CRA Business Number, must be 15 characters (see instructions on reverse) - Numéro d'entreprise de l'ARC, doit être 15 caractères (voir les directives au verso)
13. International Air Transport Association (IATA) Code, if applicable - Code de l'Association internationale du transport aérien (IATA), s'il y a lieu
14. Provide a complete aircraft listing - Fournir une liste complète des avions
è
15. Type of application - Type de demande
16. If you've checked bonded or single trip bond, complete this section.
Si vous avez coché cautionné ou voyage unique, veuillez compléter cette case.
Single trip bond
Non-bonded
Bonded
Surety Bond
Other
Voyage unique
Non-cautionné
Cautionné
Cautionnement
Autre
17. Name and address of guarantee company - Nom et l'adresse de la société de garantie
18. Bond no. - N
o
de cautionnement
19. Amount - Montant
Certification - Attestation
20. As an authorized officer of the applicant company, I certify that the information on this application and in any attached documents is, to the best of my knowledge, true and complete.
En tant que cadre autorisé de l'entreprise requérante, j'atteste que les informations fournis sur ce formulaire et les pièces jointes sont, au meilleur de mes connaissances, exactes et
complètes.
Print name - Nom en lettres moulées
Title - Titre du poste
E-mail Address - Adresse courriel
Signature
Date
21. Third Party Consent - Consentement d'un tiers
I / Je
authorize / autorise
to act on our behalf in all matters relating to the
application for a carrier code. / à agir en notre nom pour toutes les questions ayant trait à la demande d'un code de transporteur. This authorization is valid until written notice from,
Cette autorisation demeure valide jusqu'à avis contraire de,
.
22. Agent's name - Nom de l'agent
23. Agent's telephone number - Numéro de téléphone de l'agent
24. Agent's company name - Nom de la compagnie de l'agent
25. Agent's e-mail address - Adresse courriel de l'agent
BSF329-1
Restore - Restaurer
Instructions
Help
Aide
APPLICATION TO TRANSACT AIR OPERATIONS
A
PROTECTED
when completed
WITH THE CANADA BORDER SERVICES AGENCY
PROTÉGÉ
une fois rempli
Carrier Code (Office Use Only)
DEMANDE RELATIVE AUX TRANSACTIONS DE TRANSPORTEUR AÉRIEN
Code de transporteur (Réservé à
AVEC L'AGENCE DES SERVICES FRONTALIER DU CANADA
l'usage interne seulement)
Please print in dark ink as illegible applications will be rejected.
Any errors or omissions may delay the processing of your application.
Refer to the instructions on reverse.
Veuillez imprimé à l'encre noire ou foncée puisque les demandes illisibles seront rejetés. Toutes erreurs ou omissions peut retarder le
traitement de votre demande. Référez-vous aux directives au verso.
1. Legal business name - Dénomination sociale
2. Operating/Trade Name - Nom commercial
3. Language of correspondence
Langue de correspondance
English
French
Anglais
Français
4. Physical address and postal code/zip code - Adresse physique et code postal/code zip
5. Mailing address and postal code/zip code (if different from field 4)
Adresse postale et code postal/code zip (si différent de la case 4)
6. Names and titles of contacts - Noms et titres des personnes-ressources
7. Telephone no.
8. Cell phone no.
N
o
de téléphone
N
o
de téléphone cellulaire
è
9. E-mail address - Adresse courriel
10. Web site address - Adresse de site Web
11. Company Ownership Type (see instructions on reverse) - Type de société (voir les directives au verso)
Corporation
Partnership
Sole Proprietorship
Other
Société
Société de personnes
Entreprise individuelle
Autre
12. CRA Business Number, must be 15 characters (see instructions on reverse) - Numéro d'entreprise de l'ARC, doit être 15 caractères (voir les directives au verso)
13. International Air Transport Association (IATA) Code, if applicable - Code de l'Association internationale du transport aérien (IATA), s'il y a lieu
14. Provide a complete aircraft listing - Fournir une liste complète des avions
è
15. Type of application - Type de demande
16. If you've checked bonded or single trip bond, complete this section.
Si vous avez coché cautionné ou voyage unique, veuillez compléter cette case.
Single trip bond
Non-bonded
Bonded
Surety Bond
Other
Voyage unique
Non-cautionné
Cautionné
Cautionnement
Autre
17. Name and address of guarantee company - Nom et l'adresse de la société de garantie
18. Bond no. - N
o
de cautionnement
19. Amount - Montant
Certification - Attestation
20. As an authorized officer of the applicant company, I certify that the information on this application and in any attached documents is, to the best of my knowledge, true and complete.
En tant que cadre autorisé de l'entreprise requérante, j'atteste que les informations fournis sur ce formulaire et les pièces jointes sont, au meilleur de mes connaissances, exactes et
complètes.
Print name - Nom en lettres moulées
Title - Titre du poste
E-mail Address - Adresse courriel
Signature
Date
21. Third Party Consent - Consentement d'un tiers
I / Je
authorize / autorise
to act on our behalf in all matters relating to the
application for a carrier code. / à agir en notre nom pour toutes les questions ayant trait à la demande d'un code de transporteur. This authorization is valid until written notice from,
Cette autorisation demeure valide jusqu'à avis contraire de,
.
22. Agent's name - Nom de l'agent
23. Agent's telephone number - Numéro de téléphone de l'agent
24. Agent's company name - Nom de la compagnie de l'agent
25. Agent's e-mail address - Adresse courriel de l'agent
BSF329-1
ç
Privacy Act Statement - The information you provide in this document is collected under the authority of Section
Avis relatif à la protection des renseignements personnels - L'information fournie dans le présent formulaire
12(2) of the Customs Act and Section 4 of the Reporting of Imported Goods Regulations for the purpose of
est collectée en vertu de l'article 12(2) de la Loi sur les douanes et de l'article 4 du Règlement sur la déclaration
verifying applicant's identities to conduct carrier operations in Canada. The information may be disclosed to the
des marchandises importées, est requise pour vérifier l'identité du demandeur afin d'accomplir les opérations du
Canada Border Services Agency (CBSA) - Programs Branch for the purposes of program evaluation, security and
transporteur au Canada. L'information peut être divulguée à l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) -
reporting purposes. Carrier client's information may also be disclosed to the Canada Revenue Agency (CRA) for
Direction générale des programmes aux fins d'évaluation de programmes, de sécurité et de production de
the purposes of locating an individual in order to collect a debt owing to Her Majesty in right of Canada. The
rapports. L'information du client transporteur peut également être divulguée à l'Agence du revenu du Canada
information may also be disclosed to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) and/or to investigative bodies
(ARC) aux fins de localisation d'un individu afin de recouvrer une dette envers Sa Majesté la Reine du chef du
specified in the Privacy Regulations - upon the written request - for the purposes of law enforcement/investigation.
Canada. L'information peut également être divulguée à la Gendarmerie royale du Canada (GRC) ou aux
organismes d'enquêtes indiqués dans le Règlement sur la protection des renseignements personnels - sur
Under the law, failure to provide the information requested on this form may result in the rejection of the
application. Individuals have the right of access to and the protection and correction of their personal information
demande écrite - aux fins d'exécution de la loi ou d'enquête. En vertu de la loi, l'omission de fournir l'information
under the Privacy Act - Section 12. The information collected is described under the Carrier and Cargo Program
demandée sur ce formulaire peut mener au rejet de la demande. Vous avez le droit d'accéder à vos
Personal Information Bank CBSA PPU 045 which is detailed at www.infosource.gc.ca.
renseignements personnels ou d'y apporter des corrections en vertu de l'article 12 de la Loi sur la protection des
Should you have concerns about the CBSA's handling of your personal information you have a right to file a
renseignements personnels. Les renseignements recueillis sont décrits dans le fichier de renseignements
complaint with the Privacy Commissioner of Canada.
personnels Programme sur les transporteurs et le fret ASFC PPU 045, qui est présenté en détail sur le site
www.
infosource.gc.ca.
Si vous avez des préoccupations au sujet de la manipulation de l'ASFC de vos informations personnelles que vous
avez le droit de déposer une plainte auprès du Commissaire à la vie privée du Canada.
INSTRUCTIONS
DIRECTIVES
Field 1 - Legal Business Name - The legally registered name of the company.
Case 1 - Dénomination sociale - Le nom légalement enregistré de la compagnie.
Field 2 - Operating/Trade Name - The name that the company operates under, if applicable. Please note
Case 2 - Nom commercial - Le nom sous lequel la compagnie opère, s'il y a lieu. Veuillez noter que celui-
it should NOT be a separate legal entity.
ci ne doit PAS appartenir à une entité légale séparée.
Field 4 - Physical Address - The complete address of the company's head office including the number,
Case 4 - Adresse physique - L'adresse complète du siège social de la compagnie y compris le numéro,
street, city, province/territory/state, country and postal code/zip code.
la rue, la ville, la province/territoire/état, le pays et le code postal/code zip.
Field 5 - Mailing Address - The complete mailing address that will be used for all correspondence related
Case 5 - Adresse postale - L'adresse postale complète qui sera utilisée pour toutes correspondances
to this application.
relatives à la demande.
Field 6 - Names and Titles of Contacts - The authorized contacts for enquiries related to this application
Case 6 - Noms et titres des personnes ressources - Les personnes ressources autorisées en ce qui
and the carrier code profile. They must be employees of the company, not third party agents. Additional
concerne toutes questions relatives à cette demande et le profil du code de transporteur. Il doit s'agir
space is provided on page 3.
d'employés de la compagnie et non d'un agent tiers. De l'espace supplémentaire est fourni à la page 3.
Field 11 - Company Ownership Type - The carrier must provide as proof of ownership a photocopy of
Case 11 - Type de société - Le transporteur doit fournir une photocopie des prochains documents, en
one of the following documents, in English or French, based on their company ownership type. 1)
anglais ou français, basé sur leur type de société comme preuve de propriété. 1) Société : articles
Corporation: articles of incorporation or business registration documents. 2) Partnership: business
d'incorporation ou autre document d'enregistrement officiel. 2) Partenariat : document d'enregistrement
registration documents listing all partners. 3) Sole Proprietor: government issued photo identification. The
énumérant tous les partenaires. 3) Entreprise individuelle : une pièce d'identité du propriétaire délivrée
CBSA reserves the right to request additional information to confirm the company's legitimacy. Please
par le gouvernement. L'ASFC réserve le droit de demander pour de l'information additionnel afin de
note that the application will not be processed if proof of ownership is not provided.
confirmer la légitimité de la compagnie. Veuillez noter que la demande ne sera pas traitée si la
preuve du type de société n'est pas fournie.
Field 12 - CRA Business Number - The business number is a 15 character identifier issued by the
Case 12 - Numéro d'entreprise de l'ARC - Le numéro d'entreprise est un identificateur composé de 15
Canada Revenue Agency (CRA) (e.g. 123456789RM0001). For additional information please visit the
caractères émis par l'Agence de revenu du Canada (ARC) (ex : 123456789RM0001). Pour de plus
CRA website at www.cra.gc.ca.
amples informations visiter le site web de l'ARC à www.arc.gc.ca.
Field 13 - International Air Transport Association (IATA) Code - IATA codes are published by the
Case 13 - Code de l'Association internationale du transport aérien (IATA) - Les codes IATA sont publiés
association to facilitate air travel. They are typically 1 to 4 character combinations that uniquely identify
par l'assocation afin de faciliter les voyages aériens. Ils sont généralement des combinaisons de 1 à 4
locations, equipment, companies, and times to standardize international flight operations. For additional
caractères créant une façon unique d'identifier les emplacements, l'équipement, les entreprises et le
information, please visit the IATA website at http://www.iata.org/services/pages/codes.aspx.
temps afin d'harmoniser les opérations de vols internationales. Pour de plus amples renseignments,
veuillez consulter leur site web au http://www.iata.org/services/pages/codes.aspx.
Field 14 - Please submit your aircraft listing. Additional space provided on page 3.
Case 14 - Veuillez soumettre votre liste d'avions. L'espace additionnel se retrouve à la page 3.
Field 15 - Type of Application - Indicate the application type. A non-bonded carrier must have the
Case 15 - Type de demande - Indiquez le type de demande. Un transporteur non-cautionné doit obtenir
shipment released at the first point of arrival (i.e. the nearest customs office). A bonded carrier posts
la mainlevée au premier point d'arrivée (ex : le bureau de douane le plus proche). Un transporteur
security with the CBSA to cover various situations such as the movement of goods inland for clearance,
cautionné dépose une garantie avec l'ASFC pour couvrir diverses situations telles que le mouvement
the movement of goods in-transit through Canada and to apply for a Trusted Trader Program.
des marchandises vers un bureau intérieur pour le dédouanement, le mouvement en transit à travers le
Canada et afin de soumettre une demande pour un programme de négociant fiable.
Field 16 - Type of Security - General policies and procedures in relation to the posting of security for
Case 16 - Type de garantie - Les procédures et les politiques générales relatives au dépôt d'une garantie
participation in CBSA bonded transactions can be found on the agency's website at
www.cbsa.gc.ca
en vue de participation à des transactions en douane avec l'ASFC se trouvent sur le site web de
within Memorandum D1-7-1, Posting Security for Transacting Bonded Operations. Surety and financial
l'agence à
www.asfc.gc.ca
dans le Mémorandum D1-7-1, Dépôt de garantie pour effectuer des
institution bonds must be made on form D120 Customs Bond. A sample of this form and completion
transactions en douane. Les cautions émises par les sociétés de garantie et les institutions financières
instructions are available in the Memorandum.
doivent être préparées sur un formulaire D120 Caution en douane. Un exemplaire de ce formulaire et les
directives pour le compléter se trouve dans le Mémorandum.
Field 17 - Name and Address of the Guarantee Company - If a customs bond accompanies this
Case 17 - Nom et adresse de la société de garantie - Si une caution est soumise avec cette demande,
application, please provide the complete legal name and address of the guarantee company or financial
veuillez fournir la dénomination sociale et l'adresse complet de la société de garantie ou l'institution
institution who issued the bond. Include the number, street, city, province/territory/state, country and
financière qui a émis la caution. Veuillez inclure le numéro, la rue, la ville, la province/territoire/état, le
postal code/zip code.
pays et le code postale/code zip.
Field 18 - Bond Number - Provide the bond number indicated on the customs bond.
Case 18 - Numéro de la caution - Inscrire le numéro de la caution inscrit sur la caution en douane.
Field 19 - Amount - Provide the amount of security indicated on the customs bond.
Case 19 - Montant - Inscrire le montant de la garantie indiqué sur la caution en douane.
Field 20 - Certification - An authorized officer who has legal signing authority for the applicant company
Case 20 - Attestation - Un agent qui est signataire autorisé pour le demandeur doit signer. Les agents
must sign. Authorized officers include: Chief Executive Officer, Chief Financial Officer, President, Vice
autorisés inclus : Président-directeur général, Directeur financier, Président, Vice-président, Propriétaire,
President, Owner, Partner, Director or an equivalent title that allows the individual to legally bind the
Partenaire, Directeur ou un titre équivalent qui permet à l'individu de légalement lier la partie à une
company to a written agreement. In the case of a sole proprietorship, only the owner may sign.
convention écrite. Dans le cas d'une entreprise individuelle, seul le Propriétaire peut signer.
Field 21 - Third Party Consent - Complete only if the applicant wishes to nominate a third party
Case 21 - Consentement d'un tiers - Compléter seulement si le demandeur souhaite nommer un tiers qui
representative to act on behalf of them in all matters concerning the application.
le représentera pour toutes affaires concernant la demande.
Non-bonded applications should be submitted to the following email address:
Les demandes non-cautionnées devraient être soumises à l'adresse courriel ci-dessous :
carrier-cargo@cbsa-asfc.gc.ca
carrier-cargo@asfc-cbsa.gc.ca
Bonded applications must be submitted by mail to:
Les demandes cautionnées doivent être soumises par la poste à :
Commercial Registration
Agrément commercial
Canada Border Services Agency
Agence des services frontaliers du Canada
191 Laurier Avenue West, 12
th
floor
191, avenue Laurier ouest, 12
e
étage
Ottawa, Ontario K1A 0L8
Ottawa, Ontario K1A 0L8
Telephone:
Téléphone :
1-866-749-6623 (Canada & U.S. only)
1-866-749-6623 (Canada et États-Unis seulement)
613-960-1702 (Outside Canada & U.S.) - long distance charges apply
613-960-1702 (à l'extérieur du Canada et des États-Unis) - des frais d'appels interurbains s'appliquent
ç
Continuation Sheet - Feuille supplémentaire
6. Names and titles of contacts - Noms et titres des personnes-ressources
7. Telephone no.
8. Cell phone no.
N
o
de téléphone
N
o
de téléphone cellulaire
14. Provide a complete aircraft listing - Fournir une liste complète des avions
BSF329-1
Page of 3