Form AOC-CV-663 SPANISH "Motion to Contest Validity of a Registered Foreign Child Custody Order and Notice of Hearing" - North Carolina (English/Spanish)

What Is Form AOC-CV-663 SPANISH?

This is a legal form that was released by the North Carolina District Court - a government authority operating within North Carolina. As of today, no separate filing guidelines for the form are provided by the issuing department.

Form Details:

  • Released on December 1, 2006;
  • The latest edition provided by the North Carolina District Court;
  • Easy to use and ready to print;
  • Quick to customize;
  • Compatible with most PDF-viewing applications;
  • Fill out the form in our online filing application.

Download a printable version of Form AOC-CV-663 SPANISH by clicking the link below or browse more documents and templates provided by the North Carolina District Court.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Download Form AOC-CV-663 SPANISH "Motion to Contest Validity of a Registered Foreign Child Custody Order and Notice of Hearing" - North Carolina (English/Spanish)

Download PDF

Fill PDF online

Rate (4.8 / 5) 50 votes
NOTE: THIS FORM IS FOR INFORMATIONAL PURPOSES ONLY. DO NOT COMPLETE THIS FORM FOR FILING. USE THE
ENGLISH VERSION OF THE AOC-CV-663 INSTEAD.
SÍRVASE NOTAR: ESTE FORMULARIO SÓLO SE DISPONE PARA FINES INFORMATIVOS. NO LO DEBE PRESENTAR EN EL
TRIBUNAL, SINO QUE DEBE LLENAR Y PRESENTAR LA VERSIÓN EN INGLÉS DEL FORMULARIO AOC-CV-663.
STATE OF NORTH CAROLINA
File No.
Nro. de expediente
EL ESTADO DE CAROLINA DEL NORTE
In The General Court Of Justice
District Court Division
County
En los Tribunales de Justicia del Fuero Común
Condado de
Sección del Tribunal de Distrito
Name And Address Of Plaintiff
Nombre y dirección del demandante
MOTION TO CONTEST VALIDITY
LIDITY
DITY
OF A REGISTERED FOREIGN CHILD
IGN CH
GN CH
CUSTODY ORDER AND
R AND
R AND
VERSUS
CONTRA
NOTICE OF HEARING
EARIN
ARIN
Name And Address Of Defendant
PETICIÓN PARA IMPUGNAR LA VALIDEZ
PUGNA
UGNA
Nombre y dirección del demandado
DE UNA ORDEN FORÁNEA
RDEN F
DEN F
DE CUSTODIA DE MENORES
ODIA D
ODIA D
CON NOTIFICACIÓN DE AUDIENCIA
FICAC
ICAC
G.S. 50A-305(d)
Art. 50A-305(d) de la ley
State Or Country In Which Foreign Child Custody Order Entered
Date Foreign Child Custody Order Entered In Other State Or Country (mm/dd/yyyy)
Custody O
ustody O
Estado o país en el cual se otorgó la orden foránea de custodia de menores
Fecha en la que se otorgó la orden foránea de custodia de menores en otro estado o país
se otorgó l
e otorgó l
(mes/día/año)
Name And Address Of Person Receiving Notice, If Different Than Defendant
Nombre y dirección de la persona que recibirá esta notificación, si no es el demandado
The undersigned states as follows:
El abajo firmante declara lo siguiente:
1. I contest the validity of the foreign child custody order registered in the above captioned matter.
ody orde
dy ord
1. Impugno la validez de la orden foránea de custodia de menores registrada en la causa indicada en el epígrafe de arriba.
e custod
custod
2. The foreign child custody order is not valid and should not be confirmed because: (NOTE TO PERSON FILING THIS
valid an
valid an
MOTION:
)
You must check at least one of the following.
of the follo
the follo
2. La orden foránea de custodia de menores no tiene validez y no se debe confirmar porque: (NOTA A LA PERSONA
e menore
menor
QUE PRESENTA ESTA PETICIÓN:
TICIÓN:
CIÓN:
).
Tiene que marcar por lo menos uno de los siguientes
The issuing court did not have jurisdiction to enter the order.
not hav
not hav
El juez que emitió la orden carecía de competencia para otorgarla.
la orden
a orden
The foreign child custody order has been vacated, stayed or modified by a court with appropriate jurisdiction.
ild custo
d custo
Un juez con competencia adecuada ha anulado, prorrogado o modificado la orden foránea de custodia de
n compet
compe
menores.
I was entitled to notice but was not given appropriate notice in the proceedings when the foreign child custody
s entitled
entitled
order was entered.
der was
er was
Tenía derecho a que se me notificara, pero no me notificaron de manera adecuada durante los procesos en los
Tenía d
enía d
que se otorgó la orden foránea de custodia de menores.
que s
que s
3. I request a hearing to contest the validity of the foreign child custody order.
3. Solicito una audiencia para impugnar la validez de la orden foránea de custodia de menores.
Date (mm/dd/yyyy)
Signature
Name (Type Or Print)
Fecha (mes/día/año)
Firma
Nombre (a máquina o en letra de imprenta)
(Over)
(Continúe)
AOC-CV-663 Spanish, Page 1 of 2, New 12/06
AOC-CV-663 español, página 1 de 2, nuevo 12/06
© 2006 Administrative Office of the Courts
© 2006 Oficina Administrativa de los Tribunales
NOTE: THIS FORM IS FOR INFORMATIONAL PURPOSES ONLY. DO NOT COMPLETE THIS FORM FOR FILING. USE THE
ENGLISH VERSION OF THE AOC-CV-663 INSTEAD.
SÍRVASE NOTAR: ESTE FORMULARIO SÓLO SE DISPONE PARA FINES INFORMATIVOS. NO LO DEBE PRESENTAR EN EL
TRIBUNAL, SINO QUE DEBE LLENAR Y PRESENTAR LA VERSIÓN EN INGLÉS DEL FORMULARIO AOC-CV-663.
STATE OF NORTH CAROLINA
File No.
Nro. de expediente
EL ESTADO DE CAROLINA DEL NORTE
In The General Court Of Justice
District Court Division
County
En los Tribunales de Justicia del Fuero Común
Condado de
Sección del Tribunal de Distrito
Name And Address Of Plaintiff
Nombre y dirección del demandante
MOTION TO CONTEST VALIDITY
LIDITY
DITY
OF A REGISTERED FOREIGN CHILD
IGN CH
GN CH
CUSTODY ORDER AND
R AND
R AND
VERSUS
CONTRA
NOTICE OF HEARING
EARIN
ARIN
Name And Address Of Defendant
PETICIÓN PARA IMPUGNAR LA VALIDEZ
PUGNA
UGNA
Nombre y dirección del demandado
DE UNA ORDEN FORÁNEA
RDEN F
DEN F
DE CUSTODIA DE MENORES
ODIA D
ODIA D
CON NOTIFICACIÓN DE AUDIENCIA
FICAC
ICAC
G.S. 50A-305(d)
Art. 50A-305(d) de la ley
State Or Country In Which Foreign Child Custody Order Entered
Date Foreign Child Custody Order Entered In Other State Or Country (mm/dd/yyyy)
Custody O
ustody O
Estado o país en el cual se otorgó la orden foránea de custodia de menores
Fecha en la que se otorgó la orden foránea de custodia de menores en otro estado o país
se otorgó l
e otorgó l
(mes/día/año)
Name And Address Of Person Receiving Notice, If Different Than Defendant
Nombre y dirección de la persona que recibirá esta notificación, si no es el demandado
The undersigned states as follows:
El abajo firmante declara lo siguiente:
1. I contest the validity of the foreign child custody order registered in the above captioned matter.
ody orde
dy ord
1. Impugno la validez de la orden foránea de custodia de menores registrada en la causa indicada en el epígrafe de arriba.
e custod
custod
2. The foreign child custody order is not valid and should not be confirmed because: (NOTE TO PERSON FILING THIS
valid an
valid an
MOTION:
)
You must check at least one of the following.
of the follo
the follo
2. La orden foránea de custodia de menores no tiene validez y no se debe confirmar porque: (NOTA A LA PERSONA
e menore
menor
QUE PRESENTA ESTA PETICIÓN:
TICIÓN:
CIÓN:
).
Tiene que marcar por lo menos uno de los siguientes
The issuing court did not have jurisdiction to enter the order.
not hav
not hav
El juez que emitió la orden carecía de competencia para otorgarla.
la orden
a orden
The foreign child custody order has been vacated, stayed or modified by a court with appropriate jurisdiction.
ild custo
d custo
Un juez con competencia adecuada ha anulado, prorrogado o modificado la orden foránea de custodia de
n compet
compe
menores.
I was entitled to notice but was not given appropriate notice in the proceedings when the foreign child custody
s entitled
entitled
order was entered.
der was
er was
Tenía derecho a que se me notificara, pero no me notificaron de manera adecuada durante los procesos en los
Tenía d
enía d
que se otorgó la orden foránea de custodia de menores.
que s
que s
3. I request a hearing to contest the validity of the foreign child custody order.
3. Solicito una audiencia para impugnar la validez de la orden foránea de custodia de menores.
Date (mm/dd/yyyy)
Signature
Name (Type Or Print)
Fecha (mes/día/año)
Firma
Nombre (a máquina o en letra de imprenta)
(Over)
(Continúe)
AOC-CV-663 Spanish, Page 1 of 2, New 12/06
AOC-CV-663 español, página 1 de 2, nuevo 12/06
© 2006 Administrative Office of the Courts
© 2006 Oficina Administrativa de los Tribunales
CERTIFICATE OF SERVICE
CONSTANCIA DE ENTREGA
I certify that this Motion To Contest Validity Of A Registered Foreign Child Custody Order And Notice Of Hearing has been served
on the plaintiff named above by depositing a copy in a post-paid, properly addressed envelope in a post office or official depository under
the exclusive care and custody of the United States Postal Service.
Certifico que se ha enviado esta Petición para impugnar la validez de una orden foránea de custodia de menores registrada con
notificación de audiencia al demandante arriba indicado al depositar una copia, tras meterla en un sobre franqueado dirigido a la
dirección apropiada, en una oficina de correos o en un buzón oficial bajo el control y responsabilidad exclusivos del Servicio Postal de los
Estados Unidos.
Date (mm/dd/yyyy)
Signature
Deputy CSC
Assistant CSC
ss
Fecha (mes/día/año)
Firma
Actuario Auxiliar
Actuario Asistente
Actuar
ct
del Tribunal Superior
del Tribunal Superior
del Trib
del T
Clerk Of Superior Court
Other
Oth
Ot
Secretario del
Otro
O O
Tribunal Superior
NOTICE OF HEARING
NOTIFICACIÓN DE AUDIENCIA
NOTICE TO:
PLAINTIFF
DEFENDANT
NOTIFICACIÓN AL:
DEMANDANTE
DEMANDADO
OTHER
OTHER
OTRO
OTRO
You are notified to appear at the date, time and place shown below for a hearing on the above Motion To Contest Validity
hearing
earing
Of A Registered Foreign Child Custody Order.
Se le notifica que debe comparecer en la fecha, hora y lugar indicados abajo para una audiencia sobre la Petición para
dos abaj
os aba
impugnar la validez de una orden foránea de custodia de menores que precede.
enores
nores q q
Date Of Hearing (mm/dd/yyyy)
Time Of Hearing
Date Of Notice
Date Of
Date Of
AM
AM
Fecha de la audiencia (mes/día/año)
Hora de la audiencia
Fecha de la notificación
Fecha
Fech
PM
P
P
M
M
Place Of Hearing
Signature
Lugar de la audiencia
Firma
Deputy CSC
Assistant CSC
Clerk Of Superior Court
Actuario Auxiliar
Actuario Asistente
Secretario del
del Tribunal Superior
del Tribunal Superior
Tribunal Superior
AOC-CV-663 Spanish, Page 2 of 2, New 12/06
AOC-CV-663 español, página 2 de 2, nuevo 12/06
© 2006 Administrative Office of the Courts
© 2006 Oficina Administrativa de los Tribunales
Page of 2