Form AOC-SP-917 "Release of Court Orders Concerning Mental Health and Capacity for Pistol Purchase Permit" - North Carolina (English/Spanish)

What Is Form AOC-SP-917?

This is a legal form that was released by the North Carolina Court System - a government authority operating within North Carolina. As of today, no separate filing guidelines for the form are provided by the issuing department.

Form Details:

  • Released on December 1, 2015;
  • The latest edition provided by the North Carolina Court System;
  • Easy to use and ready to print;
  • Available in Vietnamese;
  • Quick to customize;
  • Compatible with most PDF-viewing applications;
  • Fill out the form in our online filing application.

Download a printable version of Form AOC-SP-917 by clicking the link below or browse more documents and templates provided by the North Carolina Court System.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Download Form AOC-SP-917 "Release of Court Orders Concerning Mental Health and Capacity for Pistol Purchase Permit" - North Carolina (English/Spanish)

Download PDF

Fill PDF online

Rate (4.4 / 5) 12 votes
NOTE: THIS FORM IS FOR INFORMATIONAL PURPOSES ONLY. DO NOT COMPLETE THIS FORM FOR FILING. USE THE ENGLISH
VERSION OF THE AOC-SP-917 INSTEAD.
SÍRVASE NOTAR: ESTE FORMULARIO SÓLO SE DISPONE PARA FINES INFORMATIVOS. NO LO DEBE PRESENTAR EN EL
TRIBUNAL, SINO QUE DEBE LLENAR Y PRESENTAR LA VERSIÓN EN INGLÉS DEL FORMULARIO AOC-SP-917.
STATE OF NORTH CAROLINA
RELEASE OF COURT ORDERS CONCERNING
EL ESTADO DE CAROLINA DEL NORTE
MENTAL HEALTH AND CAPACITY
FOR PISTOL PURCHASE PERMIT
AUTORIZACIÓN PARA REVELAR ÓRDENES
JUDICIALES CONCERNIENTES A LA SALUD
County
O CAPACIDAD MENTAL EN CASOS DE
Condado de
PERMISOS PARA ADQUIRIR PISTOLAS
G.S. 14-404(e1)
Art. 14-404(e1) de la ley
Name And Address Of Applicant
Date Of Birth (mm/dd/yyyy)
Nombre y dirección del solicitante
Fecha de nacimiento (mes/día/año)
Social Security No
Nro. de seguro social
State Drivers License No. (State Identification No. if no drivers license)
State
Nro. de licencia de conducir (Si no tiene licencia de conducir, el número
Estado
de cédula de identidad estatal)
I hereby authorize and request any and all Clerks of Superior Court of North Carolina to inform the Sheriff of the county named above
whether or not the clerk’s files or records contain any court orders concerning my mental health or capacity. If so, I authorize the clerk
to reveal to the sheriff the court orders within any confidential court files or records that the sheriff may reasonably require in order to
determine whether or not to issue a pistol purchase permit to me.
Por este medio solicito a todos y cada uno de los secretarios del Tribunal Superior de Carolina del Norte que informen al alguacil del
condado arriba mencionado si los expedientes o registros del secretario contienen o no alguna orden judicial concerniente a mi salud
o capacidad mental. En caso afirmativo, autorizo al secretario a revelar al alguacil las órdenes judiciales que obren en todo expediente
o registro judicial confidencial que el alguacil pueda exigir razonablemente para determinar si me emitirá o no un permiso para adquirir
una pistola.
This Release may be treated as a motion in the cause for disclosure pursuant to G.S. 122C-54(d), which disclosure is necessary to
enable the sheriff to determine my qualification to purchase or possess a handgun. I stipulate that a clerk may reveal to the sheriff any
court orders pursuant to any specific or standing order entered in response to or anticipation of this
motion.
Esta autorización puede ser tomada como una petición de revelación conforme al artículo 122C-54(d), la cual es necesaria para permitir
al alguacil determinar si reúno los requisitos para adquirir o tener un arma corta. Acepto que un secretario puede revelar al alguacil toda
orden judicial conforme a toda orden específica o permanente registrada para contestar esta petición o en previsión de la misma.
I understand that further disclosure or redisclosure by the sheriff of any information disclosed to the sheriff pursuant to this Release is
prohibited without my further written consent unless otherwise provided for by state or federal law. I understand that I may revoke this
authorization at any time except to the extent that action has already been taken in reliance on this Release. Even without my express
revocation, this Release will expire upon the satisfaction of the request or one year from the date below, whichever occurs first.
Entiendo que se prohíbe toda revelación adicional o que el alguacil vuelva a revelar cualquier información que se le revele conforme
a esta autorización a menos que yo lo autorice de nuevo y por escrito o que una ley estatal o federal lo disponga. Entiendo que puedo
revocar esta autorización en cualquier momento, salvo hasta el punto que ya hayan actuado con base en esta autorización. Aunque no
la revoque expresamente, esta autorización se vencerá una vez que se satisfaga la solicitud o en un año a partir de la fecha de abajo, lo
que suceda primero.
I authorize the sheriff to photocopy this Release after I sign it, and I authorize any clerk to whom a photocopy of this Release is
presented to rely on the photocopy as being as effective as the original.
Autorizo al alguacil a fotocopiar esta autorización después de que la firme yo, y autorizo a cualquier secretario del tribunal al que se
presente una fotocopia a depender de la vigencia de la fotocopia como si fuera la original.
(Over)
(Continúe)
AOC-SP-917 Spanish, page 1 of 2, New 12/15
AOC-SP-917 español, página 1 de 2, nuevo 12/15
© 2015 Administrative Office of the Courts
© 2015 Oficina Administrativa de los Tribunales
NOTE: THIS FORM IS FOR INFORMATIONAL PURPOSES ONLY. DO NOT COMPLETE THIS FORM FOR FILING. USE THE ENGLISH
VERSION OF THE AOC-SP-917 INSTEAD.
SÍRVASE NOTAR: ESTE FORMULARIO SÓLO SE DISPONE PARA FINES INFORMATIVOS. NO LO DEBE PRESENTAR EN EL
TRIBUNAL, SINO QUE DEBE LLENAR Y PRESENTAR LA VERSIÓN EN INGLÉS DEL FORMULARIO AOC-SP-917.
STATE OF NORTH CAROLINA
RELEASE OF COURT ORDERS CONCERNING
EL ESTADO DE CAROLINA DEL NORTE
MENTAL HEALTH AND CAPACITY
FOR PISTOL PURCHASE PERMIT
AUTORIZACIÓN PARA REVELAR ÓRDENES
JUDICIALES CONCERNIENTES A LA SALUD
County
O CAPACIDAD MENTAL EN CASOS DE
Condado de
PERMISOS PARA ADQUIRIR PISTOLAS
G.S. 14-404(e1)
Art. 14-404(e1) de la ley
Name And Address Of Applicant
Date Of Birth (mm/dd/yyyy)
Nombre y dirección del solicitante
Fecha de nacimiento (mes/día/año)
Social Security No
Nro. de seguro social
State Drivers License No. (State Identification No. if no drivers license)
State
Nro. de licencia de conducir (Si no tiene licencia de conducir, el número
Estado
de cédula de identidad estatal)
I hereby authorize and request any and all Clerks of Superior Court of North Carolina to inform the Sheriff of the county named above
whether or not the clerk’s files or records contain any court orders concerning my mental health or capacity. If so, I authorize the clerk
to reveal to the sheriff the court orders within any confidential court files or records that the sheriff may reasonably require in order to
determine whether or not to issue a pistol purchase permit to me.
Por este medio solicito a todos y cada uno de los secretarios del Tribunal Superior de Carolina del Norte que informen al alguacil del
condado arriba mencionado si los expedientes o registros del secretario contienen o no alguna orden judicial concerniente a mi salud
o capacidad mental. En caso afirmativo, autorizo al secretario a revelar al alguacil las órdenes judiciales que obren en todo expediente
o registro judicial confidencial que el alguacil pueda exigir razonablemente para determinar si me emitirá o no un permiso para adquirir
una pistola.
This Release may be treated as a motion in the cause for disclosure pursuant to G.S. 122C-54(d), which disclosure is necessary to
enable the sheriff to determine my qualification to purchase or possess a handgun. I stipulate that a clerk may reveal to the sheriff any
court orders pursuant to any specific or standing order entered in response to or anticipation of this
motion.
Esta autorización puede ser tomada como una petición de revelación conforme al artículo 122C-54(d), la cual es necesaria para permitir
al alguacil determinar si reúno los requisitos para adquirir o tener un arma corta. Acepto que un secretario puede revelar al alguacil toda
orden judicial conforme a toda orden específica o permanente registrada para contestar esta petición o en previsión de la misma.
I understand that further disclosure or redisclosure by the sheriff of any information disclosed to the sheriff pursuant to this Release is
prohibited without my further written consent unless otherwise provided for by state or federal law. I understand that I may revoke this
authorization at any time except to the extent that action has already been taken in reliance on this Release. Even without my express
revocation, this Release will expire upon the satisfaction of the request or one year from the date below, whichever occurs first.
Entiendo que se prohíbe toda revelación adicional o que el alguacil vuelva a revelar cualquier información que se le revele conforme
a esta autorización a menos que yo lo autorice de nuevo y por escrito o que una ley estatal o federal lo disponga. Entiendo que puedo
revocar esta autorización en cualquier momento, salvo hasta el punto que ya hayan actuado con base en esta autorización. Aunque no
la revoque expresamente, esta autorización se vencerá una vez que se satisfaga la solicitud o en un año a partir de la fecha de abajo, lo
que suceda primero.
I authorize the sheriff to photocopy this Release after I sign it, and I authorize any clerk to whom a photocopy of this Release is
presented to rely on the photocopy as being as effective as the original.
Autorizo al alguacil a fotocopiar esta autorización después de que la firme yo, y autorizo a cualquier secretario del tribunal al que se
presente una fotocopia a depender de la vigencia de la fotocopia como si fuera la original.
(Over)
(Continúe)
AOC-SP-917 Spanish, page 1 of 2, New 12/15
AOC-SP-917 español, página 1 de 2, nuevo 12/15
© 2015 Administrative Office of the Courts
© 2015 Oficina Administrativa de los Tribunales
Date (mm/dd/yyyy)
SWORN/AFFIRMED AND SUBSCRIBED TO BEFORE ME
Fecha (mes/día/año)
DECLARADO SOLEMNEMENTE Y SUSCRITO ANTE MÍ
Date (mm/dd/yyyy)
Signature Of Person Authorized To Administer Oaths
Signature Of Applicant
Fecha (mes/día/año)
Firma de la persona autorizada para tomar juramentos
Firma del solicitante
Title
Cargo
SEAL
SELLO
Date Commission Expires (mm/dd/yyyy)
Fecha en la que vence mi comisión (mes/día/año)
NOTE TO CLERK:
This Release authorizes the disclosure of only court orders concerning the mental health or capacity of the applicant for a pistol
purchase permit pursuant to G.S. 14-404. Unless requested via a separate motion under G.S. 122C-54(d) and specifically ordered by the court, the
clerk may not release any records or information from an involuntary commitment proceeding other than an actual court order in response to this
Release.
NOTA PARA EL SECRETARIO:
La presente solo autoriza la revelación de las órdenes judiciales concernientes a la salud o capacidad mental
del solicitante para un permiso para adquirir una pistola conforme al artículo 14-404 de la ley. A menos que se solicite mediante una petición por
separado según el art. 122C-54(d) de la ley y el tribunal lo ordene específicamente, el secretario no puede revelar ningún expediente ni información
de un proceso por internamiento involuntario aparte de la orden judicial como respuesta a esta autorización.
AOC-SP-917 Spanish, page 2 of 2, New 12/15
AOC-SP-917 español, página 2 de 2, nuevo 12/15
© 2015 Administrative Office of the Courts
© 2015 Oficina Administrativa de los Tribunales
Page of 2