Form 1-12 "Notice of General Election for Other Political Subdivisions" - Texas (English/Spanish)

What Is Form 1-12?

This is a legal form that was released by the Texas Secretary of State - a government authority operating within Texas. As of today, no separate filing guidelines for the form are provided by the issuing department.

Form Details:

  • Released on November 1, 2021;
  • The latest edition provided by the Texas Secretary of State;
  • Easy to use and ready to print;
  • Quick to customize;
  • Compatible with most PDF-viewing applications;
  • Fill out the form in our online filing application.

Download a fillable version of Form 1-12 by clicking the link below or browse more documents and templates provided by the Texas Secretary of State.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Download Form 1-12 "Notice of General Election for Other Political Subdivisions" - Texas (English/Spanish)

Download PDF

Fill PDF online

Rate (4.8 / 5) 8 votes
1-12
Prescribed by Secretary of State
Sections 4.004, 83.010, 85.004, 85.007, Texas Election Code
11/2021
NOTICE OF GENERAL ELECTION FOR OTHER POLITICAL SUBDIVISIONS
(AVISO DE ELECCIÓN GENERAL PARA OTRAS SUBDIVISIONES POLÍTICAS)
To the registered voters of the County of _________________________________ , Texas:
(A los votantes registrados del Condado de ___________________________________ , Texas)
Notice is hereby given that the polling places listed below will be open from 7:00 a.m. to 7:00 p.m.,
_____/_____/__________for voting in a general election to elect
________________________________________________________________________________
(Notifíquese por la presente, que los sitios de votación citadas abajo se abrirán desde las 7:00 a.m.
hasta las 7:00 p.m. el _____/_____/__________ para votar en la elección general para elegir
______________________________________________________________________________
On Election Day, voters must vote in the precinct where registered to vote, unless the
countywide polling place program is being used in the election.
(El Día de Elección, los votantes deberán votar en el precinto donde están inscritos para
votar, a menos que el programa de sitios de votación del condado se está utilizando en la
elección.)
Location of Election Day Polling Places
Precinct Number(s)
Include Name of Building and Address
(Número de precinto)
(Sitios de votación el Día de Elección)
(Incluir Nombre del Edificio y Dirección)
During early voting, a voter may vote at any of the locations listed below:
(Durante Votación Adelantada, los votantes podrán votar en cualquiera de los sitios de
votación nombradas abajo.)
Location of Main Early Voting Polling Place
Days and Hours of Operation
Include Name of Building and Address
Días y Horas Hábiles
(Sitio principal de votación adelantada)
(Incluir Nombre del Edificio y Dirección)
Locations for Branch Early Voting Polling Places
Days and Hours of Operation
Include Name of Building and Address
Días y Horas Hábiles
(Sitios sucursal de votación adelantada)
(Incluir Nombre del Edificio y Dirección)
1-12
Prescribed by Secretary of State
Sections 4.004, 83.010, 85.004, 85.007, Texas Election Code
11/2021
NOTICE OF GENERAL ELECTION FOR OTHER POLITICAL SUBDIVISIONS
(AVISO DE ELECCIÓN GENERAL PARA OTRAS SUBDIVISIONES POLÍTICAS)
To the registered voters of the County of _________________________________ , Texas:
(A los votantes registrados del Condado de ___________________________________ , Texas)
Notice is hereby given that the polling places listed below will be open from 7:00 a.m. to 7:00 p.m.,
_____/_____/__________for voting in a general election to elect
________________________________________________________________________________
(Notifíquese por la presente, que los sitios de votación citadas abajo se abrirán desde las 7:00 a.m.
hasta las 7:00 p.m. el _____/_____/__________ para votar en la elección general para elegir
______________________________________________________________________________
On Election Day, voters must vote in the precinct where registered to vote, unless the
countywide polling place program is being used in the election.
(El Día de Elección, los votantes deberán votar en el precinto donde están inscritos para
votar, a menos que el programa de sitios de votación del condado se está utilizando en la
elección.)
Location of Election Day Polling Places
Precinct Number(s)
Include Name of Building and Address
(Número de precinto)
(Sitios de votación el Día de Elección)
(Incluir Nombre del Edificio y Dirección)
During early voting, a voter may vote at any of the locations listed below:
(Durante Votación Adelantada, los votantes podrán votar en cualquiera de los sitios de
votación nombradas abajo.)
Location of Main Early Voting Polling Place
Days and Hours of Operation
Include Name of Building and Address
Días y Horas Hábiles
(Sitio principal de votación adelantada)
(Incluir Nombre del Edificio y Dirección)
Locations for Branch Early Voting Polling Places
Days and Hours of Operation
Include Name of Building and Address
Días y Horas Hábiles
(Sitios sucursal de votación adelantada)
(Incluir Nombre del Edificio y Dirección)
Applications for ballot by mail shall be mailed to:
(Las solicitudes para boletas que se votarán adelantada por correo deberán enviarse a:)
_____________________________________________
Name of Early Voting Clerk
(Nombre del Secretario/a de la Votación Adelantada)
_____________________________________________
Address (Dirección)
_____________________________________________
City (Ciudad)
Zip Code (Código Postal)
_____________________________________________
Telephone Number (Número de teléfono)
_____________________________________________
Email Address (Dirección de Correo Electrónico)
_____________________________________________
Early Voting Clerk’s Website (Sitio web del Secretario/a de Votación Adelantada)
Applications for Ballots by Mail (ABBMs) must be received no later than the close of business on:
(Las solicitudes para boletas que se votarán adelantada por correo deberán recibirse no más tardar
de las horas de negocio el:)
_____/_____/________.
(date)(fecha)
Federal Post Card Applications (FPCAs) must be received no later than the close of business on:
(La Tarjeta Federal Postal de Solicitud deberán recibirse no más tardar de las horas de negocio el:)
_____/_____/________.
(date)(fecha)
Issued this ________ day of _______________________, 20 ______.
(day)
(month)
(year)
(Emitada este día __________ de ______________________, 20 ______.)
(día)
(mes)
(año)
___________________________________________________
Signature of Presiding Officer (Firma del Dirigente que Preside)
Print
Reset
Page of 2